37 minuti e 5 secondi

La sezione aurea applicata all’ora.

3.333

3.3332 = 6.5652 – 5.6562

I do not know where family doctors…

“I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness”.

Quali sono le particolarità della frase qui sopra?

Divisibile per 19

Un numero intero della forma 22n + 32n + 52n è sempre divisibile per 19.

/kopparberget1786.jpg/

Inesistente mappa di un pozzo allagato del diciottesimo secolo nei pressi di Falun (Svezia centrale). La mappa è citata nel romanzo “La Stella di Strindberg” di Jan Wallentin (2010, titolo originale “Strindbergs stjärna”, traduzione di Katia De Marco).

Nelle poche occasioni in cui il romanzo si discosta dalla realtà, è la realtà che dovrebbe essere diversa

Queste parole chiudono la sezione ringraziamenti del romanzo “La Stella di Strindberg” di Jan Wallentin (2010, titolo originale “Strindbergs stjärna”, traduzione di Katia De Marco). Ora mi accingo alla sua lettura ancor più invogliato.

Conservationalists, conversationalists

Ciascuna di queste parole è lunga diciotto lettere; l’una è l’anagramma dell’altra.

Voci precedenti più vecchie

Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.

Unisciti agli altri 56 follower