Elektroniczny morderca. Terminatore o apprendista?

Il film Terminator diretto da James Cameron è uscito nel 1984 con traduzioni pressoché invariate rispetto all’originale. Un’eccezione di rilievo è rappresentata dalla Polonia dove la pellicola è stata proposta con il titolo Elektroniczny Morderca (assassino elettronico). Ciò si è reso necessario perché in Polacco il termine “terminator” indica l’apprendista/tirocinante, un significato che è dunque molto diverso da quello espresso nel film. Il successo del lavoro di Cameron è stato però enorme anche in Polonia, al punto che per gli episodi successivi si è ritenuto inutile discostarsi dai titoli d’origine.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...