Tarka women

Tarka, la grattugia per patate che ogni donna lituana ha nella propria casa. Ma, mi spiegava la mia insegnate di Lituano poco fa, tarka women è il modo con cui ci si può riferire a quelle donne che, in poche parole, spaccano le palle ai loro coniugi dalla mattina alla sera. Non è un’espressione fantastica?!

3 commenti (+aggiungi il tuo?)

  1. Giampiero
    Dic 09, 2020 @ 12:16:41

    si invece di essere contente che il marito ha speso 60 € per l’arnese elettrico continuano a grattugiare i maroni

  2. Giampiero
    Dic 09, 2020 @ 13:30:17

    segnalo che in Lituania oggi la patata la danno via per niente (in offerta da Mazima a 0,09 € kg)

  3. Nautilus
    Dic 12, 2020 @ 12:50:13

    @ Giampiero

    Comunque la parola tarka sembra riscuotere un generale successo (a me però ricorda in automatico il bellissimo disco Tarkus degli Emerson, Lake & Palmer); mia figlia l’ha addirittura toscanizzata. Anche a Sant’Ambroeus, mentre usavo un piccolo apparecchio elettrico per sminuzzare la cipolla per il risotto, mi si è avvicinata e mi ha detto: papà, cosa stai tarkando?

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: